Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nisa` 4:7 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضً zoom
Transliteration Lilrrijali naseebun mimma taraka alwalidani waal-aqraboona walilnnisa-i naseebun mimma taraka alwalidani waal-aqraboona mimma qalla minhu aw kathura naseeban mafroodan zoom
Transliteration-2 lilrrijāli naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wal-aqrabūna walilnnisāi naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wal-aqrabūna mimmā qalla min'hu aw kathura naṣīban mafrūḍa zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 For the men a portion of what (is) left (by) the parents, and the near relatives and for the women a portion of what (is) left (by) parents and the near relatives of what (is) little of it or much - a portion obligatory. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God] zoom
M. M. Pickthall Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much - a legal share zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large,-a determinate share zoom
Shakir Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it; a stated portion zoom
Wahiduddin Khan Men shall have a share in what parents and relatives leave behind, and women shall have a share in what parents and relatives leave behind, whether it be little or much. This is ordained [by God] zoom
Dr. Laleh Bakhtiar For men is a share of what was left by the ones who are their parents and the nearest kin. And for women is a share of what was left by the ones who are their parents and nearest kin whether it was little or it was much—an apportioned share. zoom
T.B.Irving Men shall have a portion of whatever parents and near relatives leave, while women should have a portion of whatever parents and near relatives leave; no matter how small nor how large it is, a portion is stipulated. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab For men there is a share in what their parents and close relatives leave, and for women there is a share in what their parents and close relatives leave—whether it is little or much. ˹These are˺ obligatory shares. zoom
Safi Kaskas Men will have a share in what their parents and close relatives leave behind, and women will have a share in what their parents and close relatives leave behind, whether it is a little or a lot: this is ordained by God. zoom
Abdul Hye There is a share for men from what is left by parents and near relatives and a share for women from what is left by parents and near relatives: whether the property is small or large, a legal share. zoom
The Study Quran Unto the men a share of what parents and kinsfolk leave, and unto the women a share of what parents and kinsfolk leave, be it little or much—a share ordained zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) For the men is a portion from what the parents and the relatives left behind, and for the women is a portion from what the parents and relatives left behind, be it little or much; a forced portion zoom
Abdel Haleem Men shall have a share in what their parents and closest relatives leave, and women shall have a share in what their parents and closest relatives leave, whether the legacy be small or large: this is ordained by God zoom
Abdul Majid Daryabadi Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave; and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted zoom
Ahmed Ali Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death; and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed zoom
Aisha Bewley Men receive a share of what their parents and relatives leave and women receive a share of what their parents and relatives leave, a fixed share, no matter whether it is a little or a lot. zoom
Ali Ünal For the male heirs is a share out of what parents and near kindred leave behind, and for the female heirs is a share of what parents and near kindred leave behind, whether it (the inheritance) be little or much – a share ordained by God zoom
Ali Quli Qara'i Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained [by Allah] zoom
Hamid S. Aziz Men should have a portion of what their parents and kindred leave, and women should have a portion of what their parents and kindred leave, whether it be little or much, a determinate (legal) portion zoom
Muhammad Mahmoud Ghali To the men is an assignment of whatever the parents and the nearest kin have left, and to the women is an assignment of whatever the parents and the nearest kin have left, of whatever it be, little or much, an ordained assignment zoom
Muhammad Sarwar Male and female are entitled to their legal share in the legacy of their parents and relatives, whether it be small or large zoom
Muhammad Taqi Usmani For men there is a share in what the parents and the nearest of kin have left. And for women there is a share in what the parents and the nearest of kin have left, be it small or large__a determined share zoom
Shabbir Ahmed Men get a share of what the parents and near relatives leave behind. Women get a share of what the parents and near relatives leave behind. Women have the right to own property (4:12). Whether the inheritance is small or large, these shares have been ordained as a duty zoom
Syed Vickar Ahamed There is a share for men and a share for women, from what is left by parents and those nearest related; Whether the property be small or large— A determined share zoom
Umm Muhammad (Sahih International) For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much - an obligatory share zoom
Farook Malik Men will have a share in what their parents and their near relatives leave; and women will have a share in what their parents and their near relatives leave: whether it be a little or much, they shall be legally entitled to their shares zoom
Dr. Munir Munshey Men have a share in what parents and close relatives leave behind. (So also), women have a share in what parents and close relatives leave behind. A share is ordained (by Allah), whether the estate is small or large zoom
Dr. Kamal Omar For men (is) a share from what the parents left, as well as the nearest relations. And for women (is) a share from what the parents left, as well as the nearest relations — out of what happened to be meagre thereof or it happened to be enormous — a share specified zoom
Talal A. Itani (new translation) Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave; be it little or much—a legal share zoom
Maududi Just as there is a share for men in what their parents and kinsfolk leave behind, so there is a share for women in what their parents and kinsfolk leave behind - be it little or much - a share ordained (by Allah) zoom
Ali Bakhtiari Nejad For men is a share of what their parents and the relatives leave behind, and for women is a share of what their parents and the relatives leave behind, no matter a little of it or a lot, a preset share zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) From what is left by parents and those nearest related, there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large, a determined share zoom
Musharraf Hussain Men receive a share of what parents and relatives leave behind, and women receive a share in what parents and relatives leave behind, whether the estate is small or big, there are fixed shares zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) For the men is a portion from what the parents and the relatives left behind, and for the women is a portion from what the parents and relatives left behind, be it little or much; a forced portion. zoom
Mohammad Shafi Men and women shall have legal shares in what the parents and the near relatives leave behind, whether little or more zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Inheritance is not just for men. Women also have a right to inheritance no matter how large or small their relatives have left behind for them zoom
Faridul Haque For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large; the share is a fixed one zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave, and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave, whether it is little or abundant, it is an obligated share zoom
Maulana Muhammad Ali For men is a share of what the parents and the near relatives leave, and for women a share of what the parents and the near relatives leave whether it be little or much -- an appointed share zoom
Muhammad Ahmed - Samira To the men a share from what the parents and the nearest/relations left, and to the women a share from what the parents and the nearest/relations left, from what lessened from it or increased , a share specified/stipulated zoom
Sher Ali For men is a share of that which parents leave and near relations leave; and for women is a share of that which parents and near relations leave, whether it be little or much - a determined share zoom
Rashad Khalifa The men get a share of what the parents and the relatives leave behind. The women too shall get a share of what the parents and relatives leave behind. Whether it is a small or a large inheritance, (the women must get) a definite share. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) For men there is share in what their parents and relatives have left behind, and for women there is share in what their parents and relatives have left behind, be the bequest little or be it much, it is a share estimated, determined zoom
Amatul Rahman Omar (As the basis of law of inheritance,) for men is a share in (the property) that the parents and near relations leave behind and the women shall have a share in (the property) that the parents and the near relations leave behind, whether it (- property) be small or large, a determined share (ordained by Allah) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Men have a share in (the assets) that their parents and nearest kin leave behind, and women (also) have a share in the inheritance of their parents and the nearest kin. Be it small or large, the share has been fixed (by Allah) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large - a legal share zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned zoom
Edward Henry Palmer Men should have a portion of what their parents and kindred leave, and women should have a portion of what their parents and kindred leave, whether it be little or much, a determined portion zoom
George Sale Men ought to have a part of what their parents and kindred leave behind them when they die: And women also ought to have a part of what their parents and kindred leave, whether it be little, or whether it be much; a determinate part is due to them zoom
John Medows Rodwell Men ought to have a part of what their parents and kindred leave; and women a part of what their parents and kindred leave: whether it be little or much, let them have a stated portion zoom
N J Dawood (2014) Men shall have a share in what their parents and kin leave; and women shall have a share in what their parents and kin leave: whether it be little or much, they shall be entitled to a share decreed zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Men shall have a share in what parents and other relatives leave [after death]. Women shall have a share in what parents and other relatives leave. Whether it is a little or a lot, it is required. zoom
Sayyid Qutb Men shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind; whether it be little or much. It is an apportioned share. zoom
Ahmed Hulusi There is a share for men of what parents and relatives leave behind (with death). There is also a share for women of what parents and relatives leave behind, be it little or much, this is a share decreed by Allah. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Men shall have a portion of whatever the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of whatever the parents and the near relatives leave, be it little or much, (it is) a decreed portion zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Men have a rightful claim to the property left by the parents and the kindred, and, women have the same rightful claim to the property left by the parents and the kindred, be it little or much; it is a clearly defined portion allotted to them by Providence zoom
Mir Aneesuddin For men is a share from that which the parents and near relatives leave behind and for women is a share from that which the parents and near relatives leave behind, whether there is little or much of the (wealth left behind), an allotted share. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...